A number of others far cleverer than I have posted on the subject of writing books for or based on a specific ethnic or cultural community as well as the differences in language and idioms.
What struck me the other day was that it can be the teeny tiniest of these things, which can make me as a reader – and as much as I’m used to reading stories with settings other than Australia – stop in my tracks and scratch my head.
For me, it was recently a US book that used the phrase ‘a check mark’.
After I’d got over my “what the hell…??” and realised the author was referring to making a tick mark, it made me wonder how many other readers have hesitated at such relatively simple things.
Have any of you had similar experiences? Or is it the bigger differences such as a sport or even a food, which have confused the heck out of you?